Lachen is gezond !

Het mag ook eens leuk zijn, nietwaar?
Omdat lachen zo gezond is volgen hierna enkel leuke ... foute vertalingen van het Engels naar het Nederlands.

Engels: The man made his breakfast.
vertaling: De man maakte zijn broek vast.

Engels: He had a careful mother.
vertaling: Hij had een kar vol modder.

Engels: He was brave in the war.
vertaling: Hij was braaf in de war.

Engels: He had his troubles for his paines.
vertaling: Hij had druppels voor zijn pijn.

Engels: Do you need a ticket, Jack?
vertaling: Doe je niet een tikkie gek?

Engels: The girl with the soft eyes.
vertaling: De kerel met het softijs.

Engels: What do you mean?
vertaling: Wat doe je, Mien?

Engels: The play is not fair.
vertaling: De plee is niet ver.

Engels: No parking here.
vertaling: Niet het park in, heren.

Engels: She made the noise.
vertaling: Ze meed de neus.

Engels: It's a long way.
vertaling: Er is een long weg.

Memedir, 30 maart 2009

Reacties

Populaire posts van deze blog

Maldek

Honing en Kaneel: De wonderlijke en vaak niet geziene genezende eigenschappen

Over het aardraster ...